بررسی رابطه نحوی-معنایی در یادگیری افعال مکانی انگلیسی توسط فارسی زبانان
thesis
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد
- author سعیده آوند
- adviser محمدجواد رضایی علی اکبر جباری
- Number of pages: First 15 pages
- publication year 1389
abstract
چکیده این تحقیق به بررسی یادگیری افعال مکانی انگلیسی توسط فارسی زبانان و ارتباط آن با تئوری های یادگیری می پردازد. افعال مکانی به ساختارهایی گفته می شود که در آن شیئی (جای) به سوی شیء هدف (جایگیر) حرکت می کند و یا حالت شیء جایگیر به وسیله ی حرکت شیء جای به سوی آن تغییر می کند. در زبان انگایسی افعال مکانی شامل چهار دسته هستند: افعال تبدیل ناپذیرجای (چیزی را در چیزی ریختن)، افعال تبدیل ناپذیر جایگیر( چیزی را با چیزی پر کردن)، افعال تبدیل پذیر جای و افعال تبدیل پذیر جایگیر که معادل فارسی آنها تبدیل ناپذیر بوده و به یکی از دسته های تبدیل ناپذیر جای و جایگیر تعلق دارند. در فارسی افعال مکانی تبدیل ناپذیر هستند. بنابراین، افعال مکانی در فارسی زیر مجموعه ای از افعال مکانی انگایسی را تشکیل می دهند. این تحقیق به بررسی این موضوع می پردازد که آیا فراگیران زبان انگلیسی قادر به یادگیری چنین ساختارهایی بدون داده های منفی می باشند و آیا زبان اول و بسندگی در یادگیری و تولید افعال مکانی موثر است. بدین منظور، 60 شرکت کننده که از لحاظ بسندگی در سطح متوسط و پیشرفته بودند در سه نوع آزمون تولید جمله، قضاوت دستوری و انتخاب تصویر (کل نگری) شرکت کردند. آزمون تولید جمله و قضاوت دستوری در یک جلسه وآزمون کل نگری در جلسه ی دیگر برگزار شد. نتایج آزمون های تولید جمله و قضاوت دستوری نشان می دهد هر دو گروه شرکت کننده تمایل بیشتری به تولید و قضاوت یکی از دو ساختار موجود در افعال مکانی انگلیسی داشتند. این نتیجه نشان می دهد ساختار میان زبانی زبان آموزان تحت تأثیر زبان اول شکل گرفته است. از طرف دیگر، در آزمون انتخاب تصویر هنگامی که ساختارهایی که در آن ها جایگیر به عنوان مفعول بی واسطه نشان داده شده در اختیار شرکت کنند گان قرار گرفت ، هر دو گروه تصویری که نشان دهنده ی چنین ساختاری است را انتخاب کردند. این نتیجه دانش مفهوم کل نگری را در فراگیران زبان دوم به عنوان بخشی از دانش محدودیت های گسترده نشان می دهد و بیانگر این حقیقت است که فراگیران زبان دوم همانند انگلیسی زبانان به ویژگی های معنایی ساختارهای مکانی دسترسی دارند. به طور کلی، نتایج این تحقیق نشان می دهد یادگیری ساختار جمله مشکلاتی در زمینه ی محدودیت های خاص زبانی ایجاد می کند و بسندگی در یادگیری این گونه محدودیت ها نقشی ندارد.
similar resources
بررسی فراگیری افعال روانی انگلیسی توسط فارسی زبانان بر اساس ویژگیهای معنایی
این مطالعه به بررسی یادگیری افعال روانی انگلیسی توسط فارسی زبانان می پردازد. مطالعات دیگری که تاکنون به موضوع مشابه در زمینه های زبانی دوم و یا خارجی دیگر پرداخته اند، دارای نگاهی تک بعدی بر شکل گیری بی قاعده ی ساختارهای موضوعی می باشند. این مطالعه قصد دارد با نگاهی چندجانبه به موضوع، علاوه بر شکل گیری بی قاعده ی ساختارهای موضوعی به تاثیر ساختار زبان اول، عوامل تسهیل کننده و بازدارنده در سیر تک...
15 صفحه اول"تحلیل فراگیری افعال کمکی انگلیسی در فارسی زبانان از منظر نظریه انتقال کامل/دسترسی کامل"
پژوهش حاضر، برای بررسی یادگیری افعال کمکی انگلیسی در زبانآموزان فارسیزبان صورت گرفته است؛ بدین منظور، 34 زبانآموز سطح متوسط و 33 زبانآموز سطح پیشرفته انتخاب شدند. سطح توانایی این فراگیران، با استفاده از آزمونهای انتخاب صحیح و ترجمه سنجیده شد. این زبانآموزان مشکلات زیادی در بهکارگیری صورتهای ساده و کامل فعل کمکی would داشتند. علاوه بر آن، عدم تمایز بین افعال کمکی اجباری should، must و ha...
full textخطاهای نحوی عرب زبانان در یادگیری زبان فارسی بهعنوان زبان دوم
در این مقاله تلاش میشود از طریق بررسی خطاهای نظاممندِ نحوی فارسیآموزان عربزبان، اطلاعاتی دربارهی رشد زبانی و نحوهی یادگیری آنها ارائه گردد تا بدینوسیله ضمن آشنایی با نظام ذهنی زبانآموز، گامی مؤثر در جهت سازماندهی مواد آموزشی و انتخاب روش تدریس مناسب برداشته شود. در این راستا، تحقیق حاضر در چارچوب رویکرد تحلیل خطا در تلاش است تا خطاهای نحوی زبانآموزان را بر اساس سه منشأ درونزبانی، ب...
full textبررسی معنایی افعال مرکبِ اندامبنیاد در زبان فارسی: رویکردی شناختی
رویی شناختییی در دهة 1970 جوانه زد، شامل چندین نظرییی برخوردارند. معنیشناسانِ شناختی، همچون لیی و مفاهیم را ازطرییریِ طرحوارههای تصورییر میین تجسم ذهنی در ساختهای زبانییشود. با بررسییاد در زبان فارسیی نگرش دبیرمقدم (1384) گردآوری شدهاند، چنین بهنظر مییییری طرحوارههای تصوری قابل تأیید است، و در واقع، میتوان عامل اصلییری طرحوارههای تصوری را «هستة معناییییشناسی شناختی در توجیه معنایی تم...
full textبررسی مشکلات فراگیری زبان انگلیسی برای فارسی زبانان
با وجود آن که زبان فارسی و انگلیسی از اعضای خانوادۀ زبانهائی هند و اروپایی هستند ولی به علت گذشت زمان و متعلق بودن به فرهنگ های مختلف، امروز فاصلۀ بسیاری بین این دو زبان به وجود آمده است و از طرفی نیز به علت نظام غلط آموزش زبان در ایران، متأسفانه زبان آموزان با مشکلات و دشواری هایی روبرو هستند. در این مقاله سعی نگارنده بر آن بوده است که در ابتدا چگونگی به وقوع پیوستن اشتباهات و دشواری های زبان ...
full textقاعده آموزی: شیوهای جدید در آموزش صیغة افعال زبان انگلیسی به فارسی زبانان بر پایة اصول زبانشناسی
یکی از دغدغههای اصلی دانشجویان فارسی زبان در کلاسهای آموزشزبان انگیسی این است که قواعد منفیسازی و سؤالی کردن صیغههای مختلف فعل را نمیتوانندبه درستی بیاموزند و از تعدد قواعد رنج میبرند. تحقیق حاضر مبتنی بر تجربة شخصیپژوهشگرانی است که پس از تحصیل در رشتة زبانشناسی، ناخودآگاه در آموزش زبانانگلیسی به دانشجویان فارسیزبان از شیوهای جدید به نام قاعدهآموزی استفاده میکردندو متوجه بهبود یادگیری...
full textMy Resources
document type: thesis
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023